Оксфордский словарь английского языка

Exchange insights, tools, and strategies for canada dataset.
Post Reply
Bappy10
Posts: 313
Joined: Sat Dec 21, 2024 3:37 am

Оксфордский словарь английского языка

Post by Bappy10 »

Проблема с этим raft в том, что у него есть близкий,но, очевидно, не связанный с ним синоним, а именно, raff «изобилие, множество; большое количество, собрание; мусор; сброд и куцый; иностранная древесина, обычно в форме сделок». Как уже отмечалось, rubbish ничего не скажет нам о raft , даже если до того, как он пришел во французский язык, он существовал как германское слово. Но riffraff и raffle действительно заставляют нас думать о мусоре и схватывании вещей, в спешке или нет. И riff и raff были засвидетельствованы как отдельные слова. Англ. rif и raf 14 века восходят к французскому rif et raf , и их связи с немецким raffen , упомянутым выше, трудно отрицать.

(OED) считает , что raft «древесина» — это другое слово, чем raft «изобилие», но решение разделить их может быть ошибочным. В целом картина вырисовывается со следующими размытыми контурами. Rafter существует в английском языке с незапамятных времен, хотя его окончательное происхождение неизвестно (германское слово без надежных связей в других языках). Попытки реконструировать древний индоевропейский корень, от которого оно произошло, не дали значимых результатов. В древнескандинавском языке было распространено raptr , родственное и синоним слова raft ,

и в 15 веке оно проникло в среднеанглийский язык. Наряду с этими сущес Конкретная база данных по отраслям твительными и независимо от них, в германском языке были rif и raf для разрозненных частей: низкие слова для низких понятий. Riffraff стало обозначать всевозможные «беспорядочные множества», распространилось во французский язык, а позже (также в 15 веке ) было принято английским языком. Raff «изобилие» и «мусор», в основном северное слово, вряд ли могли развиться в raft , хотя паразитический конечный t был засвидетельствован в различных словах (однако чаще после s ). Должно быть, имела место некоторая путаница. Raft , простая конструкция из брёвен, вероятно, ассоциировалась как с «множеством», так и с «мусором». Если raft «большое количество» действительно американизм (то есть, если он был придуман с этим значением в Соединённых Штатах), его зависимость от raff (несмотря на пренебрежительный подтекст) маловероятна: скорее, это расширение raft в его первичном значении. Дальнейшие исследования диалектного использования и языка лесорубов могут пролить дополнительный свет на происхождение этого слова, теперь столь дорогого для издательских домов по всей стране.

Anatoly_libermanАнатолий Либерман — автор книг «Происхождение слов… и как мы их узнаём» и «Аналитический словарь английской этимологии: введение». Его колонка о
Post Reply