Don't limit yourself to just one manual

Exchange insights, tools, and strategies for canada dataset.
Post Reply
asikurrahmanshuvo
Posts: 149
Joined: Mon Dec 23, 2024 4:06 am

Don't limit yourself to just one manual

Post by asikurrahmanshuvo »

Translation: some further details Translation consists of transposing any content into another language: brochures, legal documents , scientific documents and many others.

It allows us to overcome the language barrier.

Translation therefore requires a thorough knowledge of guam business email list the source language, which is why translators generally translate into their own language in order to best convey the message of the original content.

It will constitute a first step towards localization, because it already implies a cultural dimension in the sense that the language used, the turns of phrase or even the idiomatic expressions will be specific to the country in question.

What does localization involve more than translation?
Localization is, first of all, the act of adapting a product, software, mobile application , text or even a website to a geographical area with regard to various technical, natural, cultural, economic and social factors.

READ ALSO The importance of good translation in e-commerce
More concretely, localization means increased knowledge of the culture of the country in question in order to best target the expectations of a market.
Post Reply