Page 1 of 1

experience will be pleasant

Posted: Tue Jan 21, 2025 6:15 am
by asikurrahmanshuvo
Your brand or company “jargon” will be respected and translated faithfully, the spirit that you wish to give to your brand will be preserved and transcribed as best as possible. Your site will be adapted to the target audience, and if necessary, changes to your original texts will be made to better match the expectations of your international customers, and to not offend or shock them with certain terms, product names or colors. Because what is acceptable and appreciated varies greatly from one country to another. An example: if white represents purity for Europeans, in the Arab world , it is the color of mourning.

Your foreign customers' , smooth, and they will probably not realize that chad business email list they are using a translated version of your site, which will make it easier for them to buy your products. READ ALSO English culture: would you like another cup of tea? How to Know if Your E-Commerce Website Translation is Effective There are several points that will allow you to check whether the translation you have ordered has been carried out taking into account all the criteria set out above. If your sales in the countries targeted by the translation are not taking off, it is probably because your site has not been translated rigorously.

For example, your product names have not been changed when they should have been. Or the description of your services or products is not written appropriately. On the contrary, if your foreign language site works, your translator has surely done a good job and respected your requests, and has done some adaptation work