威廉·利文斯顿来自纽约公共图书馆米里亚姆和艾拉·D·瓦拉赫艺术部、印刷品和照片:印刷品收藏的公共领域。
“twitter” 在这种语境中是什么意思?根据牛津英语词典,单词“twitter”在 1374 年左右作为动词进入英语,当时 Geoffrey Chancer 写道“Iangelynge”或喋喋不休的鸟“twiterith”。这家以 Twitter 命名的 21 世纪社交媒体公司以其飞翔和歌唱的蓝鸟标志重现了这一原始定义。然而,“twitter”在 14 世纪后有了其他几种含义,利文斯顿在 1753 年将这个词用作名词时想到了其中一种。殖民地纽约人使用的 Twitter 意为压抑的笑声或咯咯笑声。
“twitter”一词在启蒙运动时期进入了美国政治词汇。十八世纪的作家普遍认为他们的时代是一个独特的“启蒙时代”。他们普遍认为,经过几个世纪的统治,无知、教条、非理性和暴政已经变得脆弱,人类现在有潜力实现巨大的智力和社会进步。一些启蒙运贷款数据 动的倡导者将十八世纪等同于理性时代,但其他人却不这么认为。利文斯顿站在后者阵营。他在 1753 年的一篇关于嘲笑的文章中将启蒙运动与礼貌的机智而不是科学逻辑联系起来。它指出,枯燥的理性话语必然会失败。相比之下,嘲讽和讽刺是对抗暴政和公开谎言的有效武器。利文斯顿观察到,“人类愿意被诙谐地教导”,“他们不喜欢被教条地教导”。换句话说,尖刻的俏皮话往往比枯燥的论点更能产生大众影响力。
利文斯顿将推特视为启蒙工具,至今已过去 260 多年。如今,这个词主要指在线社交网络平台。总统候选人通过向数百万在线粉丝快速发送推文来竞选公职。数字技术影响着我们的政治,重塑了我们的公共话语。即便如此,利文斯顿的文章仍然具有现实意义。它提醒我们,简短而尖锐的信息往往最有说服力,有时最有效的政治行为不是反驳,而是嘲笑政府官员的谎言。